respuo

respuo
respŭo, ĕre, spŭi - tr. - [st2]1 [-] rejeter de la bouche, recracher, vomir. [st2]2 [-] rejeter hors de soi, ne pas admettre, repousser. [st2]3 [-] rejeter avec dédain, repousser, mépriser; fuir, éviter, refuser.    - reliquiae cibi quas natura respuerit, Cic. Nat. 2, 9, 24 : les résidus des aliments que la nature rejette.    - donec cum sanguine frenos respuit, Stat. Th. 8, 544 : jusqu'à ce que (le cheval) rejette son frein couvert de sang.    - ferrum ab se respuere, Lucr. 6, 1054 : rejeter le glaive loin de soi.    - respuet invisum justa cadaver humus, Ov. Ib. 170 : la terre, conforme à sa justice, vomira ton cadavre odieux.    - omne respuens vulnus, Plin. : invulnérable.    - respuens alicujus rei : qui rejette qqch, qui évite qqch.    - communium vocum respuens, Gell. 6, 15, 2 : dédaigneux des termes usuels.    - haec aetas omne quod fieri non potest respuit, Cic. Rep. 2, 10, 19: notre temps refuse de croire à tout ce qui est impossible.    - auribus aliquem respuere, Cic. Pis. 20, 45 : refuser d'entendre qqn.
* * *
respŭo, ĕre, spŭi - tr. - [st2]1 [-] rejeter de la bouche, recracher, vomir. [st2]2 [-] rejeter hors de soi, ne pas admettre, repousser. [st2]3 [-] rejeter avec dédain, repousser, mépriser; fuir, éviter, refuser.    - reliquiae cibi quas natura respuerit, Cic. Nat. 2, 9, 24 : les résidus des aliments que la nature rejette.    - donec cum sanguine frenos respuit, Stat. Th. 8, 544 : jusqu'à ce que (le cheval) rejette son frein couvert de sang.    - ferrum ab se respuere, Lucr. 6, 1054 : rejeter le glaive loin de soi.    - respuet invisum justa cadaver humus, Ov. Ib. 170 : la terre, conforme à sa justice, vomira ton cadavre odieux.    - omne respuens vulnus, Plin. : invulnérable.    - respuens alicujus rei : qui rejette qqch, qui évite qqch.    - communium vocum respuens, Gell. 6, 15, 2 : dédaigneux des termes usuels.    - haec aetas omne quod fieri non potest respuit, Cic. Rep. 2, 10, 19: notre temps refuse de croire à tout ce qui est impossible.    - auribus aliquem respuere, Cic. Pis. 20, 45 : refuser d'entendre qqn.
* * *
    Respuo, respuis, respui, resputum, pen. prod. respuere. Liu. Rejecter avec contemnement, Ne tenir compte de quelque chose.
\
    Respuere aliquid dicuntur aures, per translationem. Quintil. Ouir à regret, Ne vouloir ouir.
\
    Respuit hoc sapientissimi cuiusque fides. Plin. Il n'y a sage quelconque qui le vueille croire.
\
    Respuere auribus hominem. Cic. Ne le vouloir ouir parler, ne de luy.
\
    Conditionem respuere. Caesar. Refuser le parti.
\
    Imperium respuere. Colum. Ne vouloir obeir, Refuser obeissance.
\
    Munera parua respuere. Tibul. Refuser.
\
    Respuit hoc ferri ictum. Plin. On ne le peult percer d'un fer.
\
    Respuere secures dicitur lignum. Plin. Quand on ne le peult fendre, Quand le bois refuse la coignee, et ne la veult laisser entrer.
\
    Respuere tela in eum qui miserat. Seneca. Rejecter, Redarder.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • ԱՆԿՈՒՍՆԵՄ — (եցի.) NBH 1 0176 Chronological Sequence: Unknown date, 5c ն. ԱՆԿՈՒՍՆԵՄ ἁθετέω, διαπτύω sperno, respuo որ եւ ԱՆԿՈՒՇՆԵԼ, ԱՆԳՈՍՆԵԼ. Արհամարհել. անարգել. *Որ անկուսնելոցն է, անկուսնէ՛. եւ որ անօրինելոցն է, անօրինի՛: Մի՛ ընդ ամենայն առողջութիւն… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՈՒՐԱՍՏ — ( ) NBH 2 0559 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 9c, 10c, 12c գ.ա. Իբր Ուրացումն, եւ Ուրացօղ. *Եւ յայնմ եւս դառն տանջանս՝ զոչ, եւ զուրաստ կալեալ՝ չլինէին խոստով. Կաղանկտ.: ն.չ. Այլ առաւել նախդրիւ եւս ասի, ՅՈՒՐԱՍՏ ԼԻՆԵԼ.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”